备考2018年大学英语四级考试离不开对历年真题的复习,在距离考试不到半个月的时间里,文都四六级再次整理了英语四级翻译真题,希望能助考生们一臂之力。

四级翻译真题题目:

过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的,越来越多的中 国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建 机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择飞机外出旅游的人不断增加。

四级翻译真题译文:

In the past, it was unimaginable for a majority of Chinese to travel by air. Nowadays, with the development of the economy and the improvement of living standard, an increasing number of Chinese, including many peasants and migrant workers, can go by air. They can take a plane to all the big cities. In addition, plenty of cities are planning to build an airport. Air services are constantly progressing and special low-price tickets are often offered for sale. In recent years, people choosing to go out to travel by air during holidays are increasing.

以上就是文都四六级小编为各位考生整理的英语四级翻译真题,请各位考生参考!

文都小编推荐:

【直播】 2018年12月大学英语四级全程班

2018年6月大学英语四级翻译真题:地铁

【责任编辑:mwk】