六级听力相比四级听力来说,难度上增加不少,要求考生们掌握六千左右的词汇。从听力词汇就有着不小的挑战,文都四六级小编现下帮各位考生整理了2018年12月英语六级考试听力模拟题:凝聚力,从深层上帮助各位考试克服听力难关。

This is What’s Trending Today…

这里是今日热点节目

Recently, the operators of a bookstore in Southampton, England made an unusual appeal to people in the community.They sought help moving books and other things to the store’s new location, a short distance down the street.

最近,英国南安普敦一家书店的经营者对当地居民发出了不同寻常的求助。他们寻求帮助,把书籍和其他东西搬到就在这条街不远处的新书店。

Community-based October Books put up announcements around the neighborhood and on the internet.They asked, “Can you lend a hand?”

社区内的“十月书斋”书店在社区和互联网上发布公告。他们问:“你能帮个忙吗?”

The bookstore made clear the work would be volunteer and that all kinds of people were needed.It would be a lot of work, even if the store was relocating only about 150 meters down the street.

这家书店明确表示,这项工作是自愿的,需要各种各样的人参与。这将是一项艰巨的工作,即使新旧店面距离只有150米。

Part of the work required serious lifting and boxing things.“This is not a family event, we need people happy to do heavy lifting,” said an announcement posted last Sunday on Facebook.Naturally, the store had to move books – lots and lots of books.

部分工作需要谨慎的抬举东西和装箱。上周日书店Facebook上发布的一项声明称:“这不是一项轻松的家庭活动,我们需要人们乐于做这项繁重的工作。”当然,书店要搬很多很多的书。

The announcement said the move would be happening throughout the week.But community members did not wait long to start coming forward to offer their help.

声明称,搬家将持续一周。但没过多久,社区的居民就站出来提供帮助。

A report in the Southern Daily Echo newspaper said at least 250 volunteers showed up last Sunday ready to work.

南方日报《回声报》的一篇报道说,至少有250名志愿者在上周日现身准备帮助搬书。

With that number of people, the organizers decided to change their method for moving books from the old store to the new one.Instead of having people carry them, volunteers formed a human chain to pass the books from person to person.They lined up between the two locations along Portswood Road.

有了这么多人帮助,组织者决定改变搬运图书的方法。书店没有让志愿者们拿着书来回跑,而是组成了一个人链,把书从一个人手把手传递到另一个人。他们沿着波特伍德路在两处新旧店面之间排长队。

Clare Diaper works at October Books.She told the Southern Daily Echo she was caught by surprise at the huge amount of interest.

克莱尔·狄佩尔在十月书斋工作。她在接受南方日报《回声报》采访时表示,她对如此多的人前来帮助感到惊讶。

“It was just amazing, we started with 10 people having to run between shops and ended up with 250 people passing books,”Diaper said.She added that she got “quite emotional” and found the level of community support “heartening.”

狄佩尔说:“这真是太神奇了,开始时,我们只有10个人在两家店之间跑来跑去,最后竟然有250个人在接力送书。”她补充说,她“非常感动”,这展现了社群的支持和凝聚力,“令人振奋”。

Jani Franck was part of the human chain.She also told the newspaper it was “amazing” to see the power of so many local people in action.

贾尼·弗兰克是人工接龙的一员。她还告诉记者,看到这么多当地这么多人的力量在发挥作用是“令人惊讶的”。

“October Books have done really well. I’m in awe,” she said.

“十月书斋做得很好。我很敬畏它。”她说。

Local news reports said the volunteers passed about 2,000 books from hand-to-hand on October 28 alone.About 18,000 more were to be moved the rest of the week.The Grand Opening of the new store is set for Saturday, November 3.

当地新闻报道称,仅10月28日当天,志愿者们就徒手接力传递了大约2000本书。接下来几天,还将有大约1.8万图书被转移。新店的盛大开业定于11月3日(周六)。

October Books decided to move from its old location because of rising costs.The operators said they did not have enough money to pay for continued use of the building.So they launched a campaign to raise money to buy a nearby old bank building as the store’s new home.

由于成本上升,十月书斋公司决定搬离原来的位置。书店老板说,他们没有足够的资金来继续租赁这栋建筑。于是,他们发起了一场筹款活动,打算集资买下附近的一幢旧银行大楼作为新店面。

The Guardian newspaper reports that October Books was founded in 1977 as a small “radical bookshop cooperative” named after Russia’s October Revolution.But the business kept expanding as it grew over the years.

据《卫报》报道,十月书斋成立于1977年,是一家以俄国十月革命命名的小型“激进的书店合作社”。但随着时间的推移,这家书店的规模不断扩大。

And that’s What’s Trending Today…

以上是本期今日热点节目的全部内容。

I’m Bryan Lynn.

布莱恩·林恩为您播报。

以上就是文都四六级小编为各位考生整理的2018年12月英语六级考试听力模拟题,希望各位考生从现在开始多多练习,争取在2018年12月的英语四六级考试中取得好成绩~

文都小编推荐:

2019考研政治冲刺点睛班

【责任编辑:mwk】