2018年下半年CET口试准考证打印时间:11月12日,请考生们登录全国大学英语四级、六级考试网站打印准考证,或按学校相关规定领取准考证。

文都四六级小编为大家整理了2018年12月英语四级模拟题:要特别,不要普普通通,希望能帮助大家复习,另外,小编还特推领四六级冲刺30天定制服务,一键加群享课程资料,不来香菇!点击一键加群享受服务

If you go to a show and the singer is just so-so, you could say it was a run-of-the-mill performance. Perhaps you bought a run-of-the-mill computer; you know, a model that you can find anywhere. Maybe you have a friend who moves to a run-of-the-mill town, lives in a run-of-the-mill apartment and works a run-of-the-mill job. Nothing about his new life seems very special. Hopefully, he will make some new friends or start a new activity to make his day-to-day life more interesting!

如果你去看演出,而歌手很一般,你可以说这是一场普通的演出。也许你买了一台普通的计算机,你知道,你可以在任何地方找到。也许你有一个朋友搬到一个普通的小镇,住在一个普通的公寓,并且做着一般的工作。他的新生活没什么特别。希望他能结识新朋友或开展新活动,让他日常的生活更有趣!

We have a few other expressions that have a similar meaning to run-of-the-mill. One comes from the world of food.

我们还有一些其他表达和普通的含义相似。一个就来自食物界。

If something is cookie-cutter, it is just like everything else. This comes from actual cookie cutters, the tools for cutting cookie dough into shapes.All the cookies come out looking the same.

如果有什么东西是千篇一律的话,那就和他东西都一样。该词来自饼干模具,可以将面团切成固定的形状。所有的饼干看起来都一样。

The word cookie-cutter is used to describe a group of things that look alike.For example, if a land developer develops a neighborhood using the same design for all of the houses, they may look very cookie-cutter, or all the same.

这个词用来描述一组看起来相似的东西。例如,如果土地开发商开发了一个社区,为所有房屋使用相同的设计,那么它们可能看起来一样,或者完全相同。

Another expression comes from a favorite activity of many people -- gardening.

另一个表达来自许多人最喜欢的活动——园艺。

If something is described as a garden-variety, it is average, common or mediocre. This comes from the fact that some things grow very easily. And some fruits, vegetables, flowers or plants that grow easily become popular with gardeners. They are varieties that are found in many gardens. So we call them garden-varieties.

如果某种东西被描述成是平凡的,则它是普通的、常见的或平庸的。这是因为这样的事实,即一些东西非常容易生长。一些容易生长的水果、蔬菜、花卉或植物会受到园丁的欢迎。在许多花园中都可以发现这些品种。所以我们把它们称为是普通的。

Now, let’s hear how we can use some o f these words and expressions.

现在,让我们来看看我们如何使用这些单词和表达。

A: Hey, I need a haircut, but the woman who cuts my hair just moved. Can you suggest someone?

嘿,我需要理发,但给我理发的女士搬走了。你能推荐一个人吗?

B: Well, if you want something different and unique, I would go to Renaldo at Creative Cuts. But I have to warn you, it’s going to cost you.

嗯,如果想与众不同,我会去找创剪的雷纳尔多。但我必须提醒你,那你就要破费了。

A: Maybe later I can try a really different hair style. But for right now, I just want a simple, garden-variety cut.

也许以后我可以尝试一种与众不同的发型。但就目前而言,我只想要一个简单、普通的发型。

B: In that case, go to Beatrice at Simple Cuts. The haircut won’t stand out, but it also won’t cost a lot.

这样的话,去找简单剪的比阿特丽斯。发型不会太特别,但也不会花费太多。

A: Sounds great. Thanks!

听起来不错。谢谢!

A: You must try a piece of this bread.

你必须试试这片面包。

B: Wow. This is really good! Where did you get it?

哇。这真的很棒!你在哪发现的?

A: It’s a new place down on Waterfront Street. From the outside, it looks like your average, run-of-the-mill bakery. But as soon as you enter the store, you know it’s not. They handcraft all of their breads and pastries. Nothing cookie-cutter about this place.

这在海滨街上的一个新地方。从外面看,它看起来像一家普普通通的面包店。但是一进入商店,你就知道不是。他们手工制作所有的面包和糕点。这家店极不普通。

B: Ha, ha, ha! Cookie-cutter. Get it?

哈,哈,哈!普通。知道了?

A: Yeah. That’s funny.

是的。那很有趣。

B: So, what’s the name of this unique bakery? I have to go!

那么,这家特别的面包店的名字是什么?我要去了!

A: It’s -- Not Your Run-of-the-Mill Bakery.

是为你而独特的面包店。

B: Yeah, I understand. But what’s the name?

是的,我明白了。但是这家店的名字是什么?

A: It’s -- Not Your Run-of-the-Mill Bakery.

是为你而独特的面包店。

B: I GET IT!

我知道了!

A: No, you don’t! That IS the name of the bakery.

不,你没有!那是面包店的名字。

B: Oh. Sorry.

哦。抱歉。

One last note, you can use all of these expressions -- cookie-cutter, garden variety and run-of-mill -- in any situation, with people you know well or not at all.

最后一点,你可以在任何情况下,和你熟悉或根本不熟悉的人使用所有这些表达,比如千篇一律、普通的和平庸的。

以上就是文都四六级小编整理的2018年12月英语四级模拟题,希望考生可以参考,祝大家能够顺利通过四六级考试!

文都小编推荐:

2018年下半年四级考试快速打印准考证入口

2018年下半年六级考试快速打印准考证入口

【责任编辑:mwk】