大学英语六级翻译改革之后考察的方向多偏向于中国历史文化、社会发展等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。今天文都四六级小编和大家分享2018大学英语六级翻译常考句型:拜年,请看下面的文章分享。
请将下面这段话翻译成英文:拜年
在春节天或此后不久,大家都穿着新衣服,带着弓向亲戚和朋友打招呼并恭喜(祝贺),彼此祝愿在新的一年里好运,幸福。在中国农村,有些村民可能有数以百计的亲戚,所以他们不得不拿出两个多星期来走亲访友。
参考译文:
New Year Greetings(Bai Nian)
On the first day of the New Year or shortly thereafter, everybody wears new clothes and greets relatives and friends with bows and Gongxi (congratulations), wishing each other good luck, happiness during the new year. In Chinese villages, some villagers may have hundreds of relatives so they have to spend more than two weeks visiting their relatives.
以上就是文都四六级和大家分享的2018年12月六级翻译常考句型:拜年,更多备考内容请持续关注文都四六级。
文都四六级小编会为考生们推送有效的四六级复习资料以及2018年6月英语四六级成绩查询等信息,帮助大家征战2018年下半年英语四六级考试。关注文都四六级网【cet46.wendu.com】,了解更多有关英语四六级的相关内容。
文都小编推荐:
【责任编辑:mwk】


关注文都四六级微信
