2017年6月17日下午5时25分全国大学英语六级考试结束,文都四六级小编得知四六级考试为多题多卷,文都教育将在考试结束后及时整理不同版本的试题及参考答案,供考生参考,更多内容请关注四六级真题答案解析专题

  文都小编推荐:

  2017年6月大学英语四级考试真题及答案解析汇总

  2017年6月大学英语六级考试真题及答案解析汇总

  文都教育2017年6月英语四六级考试真题解析视频

  2017年6月的大学英语六级考试已经落下帷幕,同学们考得怎么样呢?这一次的英语六级翻译题目考了中国的朝代:唐朝。下面文都教育英语老师给大家提供以下英语六级翻译真题——唐朝译文供大家参考。

  【原文】

  唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。

  【译文】

  Beginning in 618AD and ending in 907 AD, Tang Dynasty is the most prosperous period in China’s history. After 300 years of development, China became the most prosperous country in the world when it was in its Tang Dynasty. Its capital Chang’an was the biggest metropolis in the world. In this period, China had flourishing economy, booming business and stable social order; even its borders were relatively open. With the increasing wealth brought by urbanization, arts and literature were also booming. Li Bai and Du Fu are poets famous for their simple and natural works. Their poems affected the hearts of scholars and ordinary people. Even today, many of their poems are being widely read and recited by children and adults.

2017年6月英语四六级考试真题解析专题

  2017年6月英语四六级考试真题解析专题 已上线,文都四六级小编诚邀考生前往查看,轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  相关热点:

  文都何凯文完美涵盖2017年四级作文话题

  不用东奔西跑 只要跟着文都何凯文就好

  庆祝文都谭老师全部命 中2017年四级作文话题

  文都教育谭老师老师全部命 中2017年四级作文题目

  文都图书命 中2017年英语四级翻译话题:长江、黄河

   英语四级考试交流③群 524750916

   英语六级考试交流③群 413889030 

【责任编辑:沐小年】