距离2017年6月英语四六级考试还有4天的时间,文都四六级小编给各位考生带来2017年6月英语四六级作文真题预测:共享单车,请各位考生参看!

  文都小编推荐:点击此处马上进入英语四级词汇速记时间

  文都谭老师2017年大学英语四六级全仿真模拟班

  文都谭老师2017年大学英语四六级作文预测班

  文都何凯文2017春季大学英语四六级考前点拨

  Bike-sharing is a greener method of transportation and provides a user-friendly experience. However, it’s a combination of online and offline business. Operators are usually strong in online services, but lack offline business experience, which causes problems. Sharing bikes is an emerging sharing economy. As the government advocates the idea of low-carbon travel, sharing bicycles has attracted more and more attention.

  共享单车是种更加绿色的出行方式,并且为用户提供了一种友好的体验。但是这是一种线上和线下商业的结合。经营者的线上业务能力很强,但缺乏线下业务经验,导致了问题产生。共享单车是一种新型共享经济。由于政府提倡低碳出行的理念,共享单车已经吸引了越来越多人的注意。

  Sharing a bicycle solves the problem of the last mile in the journey. Green travel, low-carbon and environment-friendly. Bike travel saves energy, reduces pollution, and has a wholesome effect on health. Residents say they will be able to transfer to a small yellow bicycle when they get out of the metro station, which is both convenient and cheap, and they will no longer have to sit in unlicensed motorcycle taxis. Circulated among different users, bicycles on the road have been eventually able to fulfill their mission as a bicycle, facilitating users’ trip and bringing profits to the enterprises, mutual benefit and win-win result.

  共享单车解决了出行最后一公里的难题。绿色出行,低碳环保。单车出行既节约能源、减少污染,又益于健康,一举两得。市民表示,如果出了地铁站就可以换乘小黄车,既方便又便宜,就再也不用坐“黑摩的”了。单车在不同用户手中流转,一直在路上的单车终于能实现其作为单车的使命,用户方便了,企业赚钱了,互利共赢。

  As lack of management, the companies have been desperately trying to put vehicles on the ground, causing congestion in crowded places such as subway and bus stations. Photos of a bus stop in Beijing and the Shenzhen Bay Park surrounded by thousands of bicycles have been exposed; instead, the so-called convenient bicycles have become a hindrance to public transport in this case. Bicycle operation is susceptible to seasonal changes and weather conditions. If the weather is bad, you have to turn to other means of transportation. Leaving around leads to public disorder, and there will be no beauty in the city if the transport vehicles are so disorderly placed.

  因为缺乏管理,各个共享单车企业都在拼命地投放车辆,造成了地铁公交等人流密集场所的堵塞。之前曝出的北京某公交站和深圳湾公园被成千上万辆共享单车围困的照片,反而是对目前公共交通的一种妨碍。自行车的运营受季节变化、天气状况等影响也比较大。天气情况不好的话,只能放弃换乘其他交通工具了。随手乱放,导致没有一点公共秩序,城市如果被这样乱停乱放,哪有美观可言。

  2017年6月英语四六级考试备考冲刺指南专题 已上线,文都四六级小编诚邀考生前往查看,轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  相关热点:

  文都教育2017年6月英语四六级各科目强化班视频

  文都何威威2017大学英语四六级冲刺班视频

  2017年6月英语四六级考试各科目备考练习汇总

  2010年12月-2016年12月英语四级真题解析汇总

  2010年12月-2016年12月英语六级真题解析汇总

   英语四级考试交流③群 524750916

   英语六级考试交流③群 413889030 

【责任编辑:Killua】