距离2017年6月英语四六级考试还有5天的时间,文都四六级小编给各位考生带来2017年6月英语六级翻译预测:一带一路,请各位考生参看!

  文都小编推荐:点击此处马上进入英语四级词汇速记时间

  文都谭老师2017年大学英语四六级全仿真模拟班

  文都谭老师2017年大学英语四六级作文预测班

  文都何凯文2017春季大学英语四六级考前点拨

  原文:

  “一带一路”(The Belt and Road)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。它将充分依靠中国与有关国家既有的双多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台。一带一路旨在借用古代丝绸之路的历史符号,高举和平发展的旗帜,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。

  参考译文:

  “The Belt and Road” is short for the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road. It will fully depend on the bi-lateral and multi-lateral mechanism between China and its related nations with the help of existing and effective regional cooperation platforms. It aims to use the historic symbol of the ancient Silk Road, raise the flag of peace and development, and develop the economic partnership with nations along the line positively, in order to build a community of interests with trustful politics, integrated economy and inclusive culture, a community with a shared future, a community with common responsibilities.

  2017年6月英语四六级考试备考冲刺指南专题 已上线,文都四六级小编诚邀考生前往查看,轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  相关热点:

  文都教育2017年6月英语四六级各科目强化班视频

  文都何威威2017大学英语四六级冲刺班视频

  2017年6月英语四六级考试各科目备考练习汇总

  2010年12月-2016年12月英语四级真题解析汇总

  2010年12月-2016年12月英语六级真题解析汇总

   英语四级考试交流③群 524750916

   英语六级考试交流③群 413889030 

【责任编辑:Killua】