2016年12月英语四六级考试已经于12月17日下午5点25分顺利结束了。没有考好的考生不要气馁,文都四六级考试网小编会一直陪伴着大家一起继续加油努力复习的!12月的英语六级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面小编为大家准备了英语六级翻译训练,希望考生可以参考~

  文都小编推荐:点击此处马上进入六级翻译话题练习时间

  话题材料:

  请将下面这段话翻译成英文:

  长久以来,人们一直对市区公园是否应该收门票的话题争论不休。一些人认为市区公园是用纳税人的钱建立起来的,是供人们休闲、娱乐的公共场所,因此应该是的。另一方面,还有一些人称,考虑到中国人口众多,公民责任意识淡薄的情况,一旦开放市区公园,这些公园会管理不善,将不可避免地受到损坏。综合考虑两种观点,我较认同后者。可以确定的是市区公园开放要与经济发展情况相适应,因为这需要财政的支持。因此,以中国现有的经济水平,开放市区公园的目标要逐步实现。

  参考译文:

  The question whether urban parks should charge an entrance fee or not has been asource of controversy for a long time. On the one hand, some people claim that urbanparks, supposed to be places where people have leisure and entertainment, are publicestablishments that have been created with taxpayers’ money and thus should be free. On theother hand, some others maintain that, considering China’s large population and lack of asense of civic duty, once the parks are free of charge, they will not be properly managed and willinevitably be damaged. When considering opinions of both sides, I am inclined to the latterview. It’s certain that free entry to urban parks should proceed with economic development,as it needs financial support. Hence, the current economic level in China reflects that free entryto parks can only be realized step by step.

  【翻译词汇】

  市区公园 urban park

  门票 entrance fee

  纳税人 taxpayer

  休闲 leisure

  娱乐 entertainment

  公共场所 public establishment

  考虑到 considering

  公民责任意识淡薄 lack of a sense of civic duty

  较认同 be inclined to

  与…相适应 proceed with

  财政的 financial

  逐步 step by step

  以上就是文都四六级考试网小编为各位考生总结的英语六级翻译训练,希望各位考生多多练习,争取在2017年6月的英语四六级考试中取得好成绩~

  2016年12月大学英语四六级成绩查询专题 已上线,请广大考生查看,考生可轻按Ctrl+D,添加收藏,关注文都四六级考试网(cet46.wendu.com),了解更多英语四六级考试资讯。

  相关热点:

  【汇总】2016年12月大学英语四级考试真题及答案解析

  【汇总】2016年12月大学英语六级考试真题及答案解析

  文都教育2016年12月大学英语四六级成绩查询专题

  英语四级考试①群 464102936

  英语六级考试⑧群 438645331

【责任编辑:Killua】