古有丝绸之路,今有一带一路,中国古代劳动人民曾在世界上作出许多伟大举措,不论是考研英语还是 四六级考试的翻译多次涉及到中国文化,本次六级考试作文中的一篇是关于汉朝的成就。下面是这篇翻译的参考译文,供参考。
2015年6月英语六级翻译(汉朝)参考译文:
Han Dynasty is one of the most important dynasties in the history of China, during which period there were many remarkable achievements. It opened to other cultures for the first time, and had a prosperous foreign trade. The Silk Road exploited in Han Dynasty leaded to West Central Asia. Various arts boomed and many great works of literature, history and philosophy sprung up in this period. The first Chinese dictionary was compiled in 100 AD, with 9000 words providing meanings and listing different writing methods. At the same time, science and technology also made great progress, paper, sundials and the machine for measuring earthquake all invented in this Dynasty. Han Dynasty lasted for 400 years, but the corruption of the ruler resulted in its extinction.
附:【2015年6月大学英语六级考试翻译重点词汇总结】
显著地 remarkable
对外贸易 foreign trade
兴旺的 prosperous
丝绸之路 the Silk Road
开拓 exploit
中西亚 West Central Asia
繁荣 boom
涌现 spring up
编撰 compile
水钟 water clock
日晷 sundials
腐败 corruption
版权声明
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
编辑推荐:
2015年6月英语四六级真题答案解析专题
【责任编辑:屈应兰】
关注文都四六级微信
