2015上半年的大学 英语四级考试已经为时不远,即将参加考试的你是否已经准备好了呢?对于前两年的四级翻译试题,中国文化是一个很大的考查部分。下面小编对今年的 四级翻译考试内容作一个预测。
【原文】
毛笔,是一种源于中国的传统书写工具,也逐渐成为传统绘画工具。毛笔是汉族人民在生产实践中发明的。随着人类社会的不断发展,勤劳智慧的汉民族又不断地总结经验,存其精华,弃其糟粕,勇于探索,敢于创新。几千年以来,它为创造汉族民族光辉灿烂的文化,为促进汉民族与世界各族的文化交流,做出了卓越的贡献。毛笔是汉民族对世界艺术宝库提供的一件珍宝。
【参考译文】
Writing brush, a traditional writing tool originated from China, has also gradually become a traditional painting tool. Writing brush was invented by the Han people during their production practice. With the constant development of human society, the diligent and intelligent Han people kept summing up the experience. Discarding the dross while assimilating the essence, they strive to explore and blaze new trails. Over thousands of years, writing brush has made great contribution to creating the splendid culture of the Han people and to promoting the cultural exchange between people of all nationalities and the Han people. Writing brush is a treasure that the Han people have provided the world’s arts treasure house.
【重点表达】
存其精华,弃其糟粕 Discarding the dross while assimilating the essence
勇于探索,敢于创新strive to explore and blaze new trails
光辉灿烂的文化splendid culture
艺术宝库 arts treasure house
版权声明
本文版权属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:文都教育”,违者本站将依法追究责任。
编辑推荐:
2015年6月英语四六级真题答案解析专题
2015年6月英语四六级冲刺指导专题
2015年6月英语六级考前模拟试卷汇总
2015年6月英语四级考前模拟试卷汇总
【责任编辑:屈应兰】
关注文都四六级微信
