文章模型

首页>六级复习 > 六级翻译

2018年12月英语六级翻译技巧:科举制

2018-09-11 13:57 来源:文都四六级网整理 阅读()

据了解,六级翻译部分占15%,也就是106 5分,所以六级翻译部分,需要大家好好复习。今天英语四六级考试和大家分享2018年12月英语六级翻译技

据了解,六级翻译部分占15%,也就是106.5分,所以六级翻译部分,需要大家好好复习。今天英语四六级考试和大家分享2018年12月英语六级翻译技巧:科举制,请看下面的文章分享。

请将下面这段话翻译成英文:

自隋朝起,封建政府开始从科举考试(imperial examination)合格的应试者中选拔官员。参加科举考试的人有两种:一种由学馆选送的学生构成,叫做生徒 (shengtu);另一种叫做乡贡(xianggong),由县试合格者构成。唐朝的科举考试一般由礼部(Ministry of Rites)主持。考生考取后,再经吏部(Ministry ofPersonnel)复试,根据成绩授予相应的官职。科举制度一直被多朝沿用,直到中国最后一个封建王朝—清朝。然而,明清时期,科举制度演变成严格、呆板的制度,阻碍了中国考试制度的现代化和科学化发展。

参考翻译

Since the Sui Dynasty,the feudal government started to select officials from the qualifiedcandidates in the imperial examinations.There were two kinds of people taking theimperial examination.One was comprised of students chosen by academies,who werecalled shengtu;the other kind,called xianggong,was made up of those who had passedthe examinations held by counties.The imperial examination in the Tang Dynasty wasusually held by the Ministry of Rites.Those who passed the examination would be re-examined by the Ministry of Personnel and be conferred with relevant official positionsaccording to their examination results.The imperial examination system was usedthroughout many dynasties until China's last imperial dynasty,the Qing Dynasty.However,during the Ming and Qing Dynasties,the imperial examination system became a strict andrigid institution which stopped China from adopting modern and scientific methods.

翻译详解

1.选拔官员:可译为select officials。

2.学馆:即古代的学校,此处的“学校”可以推荐当官,可见译为school不合适, 能够推荐当官的应该是高等学府,故译为academy。

3.由…构成:可用词组be comprised of来表达,还可以用词组consist of,be made up of。

4.生徒:中国古代特有名词,英语中没有对应的词,故可用汉语拼音译为shengtu。后面的“乡贡”也同理,译为xianggong。

5.县试:即由县里组织的考试,故可译为examinations held by counties。

6.复试:可以用re-examine表达。

7.呆板的:可译为rigid。

8.阻碍了中国考试制度的现代化和科学化发展:可理解为“阻碍了中国采用现代化和科学的方法”,故可译为定语从句which stopped China from adopting modern and scientific methods。

以上就是文都四六级和大家分享的2018年12月英语六级翻译,更多备考内容请持续关注文都四六级。

2018年12月大学英语四级全程班

2018年12月大学英语四级全程班

2018年12月大学英语六级全程班

2018年12月大学英语六级全程班

文都四六级小编会为考生们推送有效的四六级复习资料以及2018年6月英语四六级成绩查询等信息,帮助大家征战2018年下半年英语四六级考试。关注文都四六级网【cet46.wendu.com】,了解更多有关英语四六级的相关内容。

相关推荐:

1)考研大纲专题:http://kaoyan.wendu.com/zt/kaoyandagang/

2)考研大纲直播课程:http://live.wendu.com/kaoyan/lesson681.html

责编:mwk

六级翻译技巧

上一篇:2018年12月英语六级翻译技巧:3D眼镜

下一篇:2018年12月英语六级翻译技巧:全民健身日

考友互动

扫描关注
文都四六级微信

四级考试群:610802586

六级考试群:344536058


Copyright copy;2001-2018 WENDU Corporation All Rights Reserved. 世纪文都教育科技集团股份有限公司 版权所有